thedeathfly
Trung Sỹ
các bạn nào thấy lạ thì chắc không phải là fan của Zhang Jike rồi
Bác thật là DAM DANG
Nghĩa thuần Việt: Thêm dầu vào đầu ạchaiyo không phải đâu ạ, nó nói là jia you / thêm dầu - nghĩa là cố gắng lên ạ. Chữ Hán viết thế này 加油
zhang ji ke >> Trương Kế Khoa. Đọc tiếng Việt gần đúng là "trang chi khưa". Gần đúng thôi nhá, tiếng Tàu nó phát âm từ cổ họng, không từ đầu lưỡi như mình.
Zhang >>zh>>> phát ân Tr chuẩn rồi bác.Em xin đính chính đôi chút, nếu các bác muốn đọc chuẩn tiếng Tàu tên thằng cẩu tặc này thì tiếng việt nên đọc là CHANG (không phải là TRANG, không phải TR/chờ nặng đâu ạ, CH/chờ nhẹ ạ) CHI (chuẩn luôn, CH / chờ nhẹ) KHỰA (thằng Tàu cẩu cũng có thanh vận như tiếng Việt mình, KHƯA KHỨA KHỬA KHỪA KHỰA), nhưng riêng chữ KHỰA các bác kéo dài ra một tí chứ là đúng Tàu luôn ạ
Bác @vcbshark ở đâu thế?
Hehe... Em ở Móng Cái, Quảng Ninh. Giáp TQ luôn. Học tiếng Tàu từ lúc không nhớ được. Tán gái hay chửi nhau bằng tiếng Tàu thì ổn chứ dịch thuật chắc chắn không bằng bác rồi. Hehe.... Mù chữ tàu bác ợEm nhà ở Cầu Giấy, làm Ngân hàng, ở đối diện Thủy Tạ - Cụ Rùa. Học tiếng Trung chuyên ngữ từ lớp 10, thuộc top 5, học đến hết Đại học Ngoại thương, học tiếng Trung luôn, đi làm cho LD Tàu cẩu khoảng 2 năm và ở bên Đài Loan khoảng 1 năm. Vì vậy, chắc em dịch không chuẩn như thầy nhưng để hướng dẫn anh em chắc không sai đâu ạ
Zhang >>zh>>> phát ân Tr chuẩn rồi bác.
Nếu em còn nói có nhiều thứ không biết, thế thì em mới tiến bộ, bác cũng thế. Chỉ sợ không biết hết mà lúc nào cũng cho mình đúng mới sợ bác ạ. Cái đầu đóng là cái đầu ... CẦU
Hehe... Em ở Móng Cái, Quảng Ninh. Giáp TQ luôn. Học tiếng Tàu từ lúc không nhớ được. Tán gái hay chửi nhau bằng tiếng Tàu thì ổn chứ dịch thuật chắc chắn không bằng bác rồi. Hehe.... Mù chữ tàu bác ợ
Để sáng mai đi tập em hỏi nó xem.Ma long đang sử dụng cây long 5 phải không các bác
Điểm 10. Đỉnh cao muôn trượng.Để sáng mai đi tập em hỏi nó xem.
Mình ko biết tiếng Tàu nhưng cũng đoán cà câu cổ vũ, nhưng mình muốn biết rõ hơn là nó phiên âm sang tiếng Việt là gì cơ, ví dụ Malin thì là Mã Linh, Wanghao là Vương Hạo, Wangliquin là Vương Lệ Cần ấy...