Xin bản có phụ đề tiếng việt hoặc anh của đoạn video clip này

backhand-ghost

Đại Tá
Mình nghĩ cũng khó mà làm tốt hơn, trừ phi mình ngồi với bro, 2 ae cùng làm. Chỉ có một chút điều chỉnh nho nhỏ về nội dung, mình đã edit lại rồi đó. Phần nói về 3 điểm quan trọng, và một chút ở 3:56'. Chỉnh lại một chút nhé. Thanks bro.
 

o3ma

Đại Tá
Mình nghĩ cũng khó mà làm tốt hơn, trừ phi mình ngồi với bro, 2 ae cùng làm. Chỉ có một chút điều chỉnh nho nhỏ về nội dung, mình đã edit lại rồi đó. Phần nói về 3 điểm quan trọng, và một chút ở 3:56'. Chỉnh lại một chút nhé. Thanks bro.
Bác thấy ý e trong inbox được không?
 

o3ma

Đại Tá
Chào các ae. Sau hơn 1 ngày mày mò chèn phụ đề ( theo lời dịch của bác @backhand-ghost ) vào clip dạy của "ông thày hói" và hiện giờ cũng đã tàm tạm. Vì là sản phẩm đầu tay nên cũng có nhiều sai sót và nhất là chưa chỉnh sửa kịp thời vài chỗ nho nhỏ trong bản dịch hiệu đính của bác @backhand-ghost vì bận quá, sợ ae đợi lâu nên sau khi trao đổi với bác @backhand-ghost và bác đã đồng ý cứ up tạm clip có phụ đề lên để ae theo dõi. Do công việc sáng mai tôi phải đi công tác vài ngày mà bản gốc có thể chỉnh sửa được lại ở máy tính khác không có ở nhà vì thế phần hiệu đính này sẽ được cập nhật sau khi tôi về.
Cũng tại không hiểu tiếng Tàu nên cứ phải đọc lời dịch và xem clip đoán vị trí để chèn phụ đề do đó sẽ có nhiều chỗ không khớp. Mong ae thông cảm. Hy vọng nếu có thì những lần tới sẽ ổn hơn (đây là lần đầu mà, vạn sự khởi đầu nan). Chúc ae vui.

 

son_canloc

Đại Tá
Chào các ae. Sau hơn 1 ngày mày mò chèn phụ đề ( theo lời dịch của bác @backhand-ghost ) vào clip dạy của "ông thày hói" và hiện giờ cũng đã tàm tạm. Vì là sản phẩm đầu tay nên cũng có nhiều sai sót và nhất là chưa chỉnh sửa kịp thời vài chỗ nho nhỏ trong bản dịch hiệu đính của bác @backhand-ghost vì bận quá, sợ ae đợi lâu nên sau khi trao đổi với bác @backhand-ghost và bác đã đồng ý cứ up tạm clip có phụ đề lên để ae theo dõi. Do công việc sáng mai tôi phải đi công tác vài ngày mà bản gốc có thể chỉnh sửa được lại ở máy tính khác không có ở nhà vì thế phần hiệu đính này sẽ được cập nhật sau khi tôi về.
Cũng tại không hiểu tiếng Tàu nên cứ phải đọc lời dịch và xem clip đoán vị trí để chèn phụ đề do đó sẽ có nhiều chỗ không khớp. Mong ae thông cảm. Hy vọng nếu có thì những lần tới sẽ ổn hơn (đây là lần đầu mà, vạn sự khởi đầu nan). Chúc ae vui.


O3ma cũng tài ghê nhể , hic tưỡng AE mình chỉ tài chém gió hóa ra cũng có chút ít công sức cho ACE dđ đấy nhể , phát huy nữa nhé . Thanks
Bài tập này hay nhât trong các bài từ trước tới giờ mình xem .
 

backhand-ghost

Đại Tá
Phần nội dung cần hiệu đính liên quan tới 3 điểm quan trọng khi đánh bóng (điểm số 2) và một chút nội dung ở phút 3:56'. Ae chú ý xem lại một chút nhé, khi nào bro o3ma có thời gian sẽ làm lại cho hoàn chỉnh sau (mình cũng xem lại xem phần dịch còn có phải hiệu chỉnh gì không).
Thân.
 

o3ma

Đại Tá
O3ma cũng tài ghê nhể , hic tưỡng AE mình chỉ tài chém gió hóa ra cũng có chút ít công sức cho ACE dđ đấy nhể , phát huy nữa nhé . Thanks
Mấy món này cũng không khó lắm chỉ chưa làm bao giờ thì chưa được ngon thôi bác ạ (cái khó là không biết ông kia nói gì để đưa chữ vào cho khớp với lời). Tranh thủ rảnh thì làm được chứ bận bịu thì chịu thôi, phân đoạn mất thời gian phết vì cứ phải nhìn động tác của ông thày rồi đoán và chèn chữ. Hy vọng cũng góp được phần nào cho các ae vui.
 

son_canloc

Đại Tá
Phần nội dung cần hiệu đính liên quan tới 3 điểm quan trọng khi đánh bóng (điểm số 2) và một chút nội dung ở phút 3:56'. Ae chú ý xem lại một chút nhé, khi nào bro o3ma có thời gian sẽ làm lại cho hoàn chỉnh sau (mình cũng xem lại xem phần dịch còn có phải hiệu chỉnh gì không).
Thân.
Bác chịu khó phối hợp với O3ma dịch mấy cái tài liệu China này cho ACE nhờ với , mình thấy động tác rất gọn và diễn đạt của ông thầy này rất dể hiểu . Thanks
 

backhand-ghost

Đại Tá
Kế hoạch về 25 tập của ông anh hói đầu này mình đã tính toán rồi, giao cho đứa em học ngoại thương nhưng tiếng Trung cũng rất ok dịch, mình hiệu đính, biên tập lại. Phần sub thì mình sẽ tính toán, hoặc để các bro làm, hoặc mình nói thằng cu nhân viên IT của mình làm cùng mình thì ok nhất.
Nếu hoàn thành được cả bộ này thì quá tuyệt vời. Giá trị về chuyên môn của nó rất lớn, hơn nhiều những bài luận lý thuyết, không giúp được gì cho người chơi.
Đề nghị rất nhiều ae thạo tiếng Trung đóng góp cho dự án nhỏ này của chúng tôi.
Thân.
 

NTBB

Super Moderators
Rất tuyệt ! Cảm ơn bác Backhand-ghost và bạn "tổng thống HK" !

Kế hoạch làm cả 25 video thì bác backhand-ghost đã lên rồi, tuy vậy NTBB xin mạn phép góp ý 1 tí (rút kinh nghiệm khi làm bộ PingSkillS), nên chăng chúng ta lập 1 topic mới, lấy tên gì đó - có thể là "Bộ 25 video dạy BB của HLV Trung Quốc...(tên HVL) có phụ đề tiếng Việt" và trong topic đó chúng ta "xí chỗ" sẵn cho toàn bộ 25 video nằm ở các trang đầu tiên (mỗi bài 4 video). Còn các trang sau là dành cho quá trình nghe - dịch - ghi - dựng phụ đề của nhóm biên tập. Làm như vậy thì việc theo dõi và tham khảo bộ tài liệu này của ace diễn đàn sẽ tập trung hơn.
Bác backhand-ghost thấy có nên thế không?
 

backhand-ghost

Đại Tá
sai nhiều bác ạ, nhất cái đoạn giật trái, cánh tay trên phải cố định thì em lại đoán thành "cùi chỏ đưa ra trước" mới đau, hèn chi mãi giật k đc.
Riêng về món này thì mình dám bốc phét một chút.
Cánh tay ngoài vần chưa đủ, lực tiếp xúc khi bật cánh tay ngoài vẫn yếu lắm. Nhìn ZJK giật trái ta có thể thấy đ/c này còn phải "ưỡn" cả người lên cơ mà, ác ôn nhất khi đánh trái kết hợp thêm cái "lườn" rất khó.
Ngoài ra, khác với forehand, backhand top spin có điểm tiếp xúc bị khuất nên cũng bị chi phối rất nhiều về cảm giác bóng và yếu tố phán đoán, tỷ lệ giật trượt bóng rất cao.
Đánh trái hay nhất VN bây giờ (nghiệp dư) là Minh TB vần trượt suốt. Thi thoảng BhG phải tập cho cu cậu suốt ^_^
 

backhand-ghost

Đại Tá
Vâng, chỉ đạo của bác NTBB thì không đồng ý cũng không được. Mỗi tội là chưa có clips nên chưa làm được. Đứa em gái đang sợ ko dịch nổi, động viên nó mãi.
Đây là việc cũng cần có sự kiên trì và ý kiến đóng góp của tất cả ACE. Mong là nhưng ai có khả năng đến đâu thì đóng góp nhiệt tình.
Giá trị của bộ "Kỳ thư bảo điển" này thế nào thì mọi người đều quá rõ rồi.
Thân.
 

Bình luận từ Facebook

Top