Tuyệt vời,Quá Tuyệt vời.Pingskills đã có phụ đề

thaythuydn

Đại Tá
On Friday, January 17, 2014 5:01 AM, Alois Rosario <alois@pingskills.com> wrote:
Excellent.

I am not sure if you have seen that we have started doing some transcriptions and translations of our videos. We are doing Vietnamese as one of the languages. We are using Google translate.

Here is a list of some of the videos we have done so far.

The Most Important SkillBackhand PushForehand PushBackhand Topspin Against BlockBasic StanceFootwork BasicsBackhand SmashKeeping the Ball LowThe Finish PositionIntroduction to MultiballBasics of MultiballSession 1 - Stroke ConsistencySession 2 - Topspin off BackspinSession 3 - Consistent Combinations

It would be interesting to get some feedback from you regarding how good and useful the translations are.

All the best,

Alois Rosario

www.pingskills.com

Các bạn hảy vào các hàng chử màu XANH ở trên để xem bài giảng có phụ đề(subtitles) tiếng Anh bên dưới.Theo yêu cầu của TÔI ,họ đang soạn phụ đề tiếng VIỆT.Các bạn xem thỏa mái.Hình như họ chuyển các videoclips qua YouTube mới phụ đề được.Mình chỉ cần có phụ đề tiếng anh là hiểu được gần 100%.Trước phụ đề chỉ hiểu 20 % mà thôi.
Mình xin trưng cầu ý kiến của các bạn là CÓ VẦN PHỤ ĐỀ TIẾNG VIỆT hay tiếng Anh là OK rồi để mình trao đổi với họ.Mong tin.
Thầy Thụy Đà nẳng
 

thaythuydn

Đại Tá
On Friday, January 17, 2014 5:01 AM, Alois Rosario <alois@pingskills.com> wrote:
Excellent.

I am not sure if you have seen that we have started doing some transcriptions and translations of our videos. We are doing Vietnamese as one of the languages. We are using Google translate.

Here is a list of some of the videos we have done so far.

The Most Important SkillBackhand PushForehand PushBackhand Topspin Against BlockBasic StanceFootwork BasicsBackhand SmashKeeping the Ball LowThe Finish PositionIntroduction to MultiballBasics of MultiballSession 1 - Stroke ConsistencySession 2 - Topspin off BackspinSession 3 - Consistent Combinations

It would be interesting to get some feedback from you regarding how good and useful the translations are.

All the best,

Alois Rosario

www.pingskills.com

Các bạn hảy vào các hàng chử màu XANH ở trên để xem bài giảng có phụ đề(subtitles) tiếng Anh bên dưới.Theo yêu cầu của TÔI ,họ đang soạn phụ đề tiếng VIỆT.Các bạn xem thỏa mái.Hình như họ chuyển các videoclips qua YouTube mới phụ đề được.Mình chỉ cần có phụ đề tiếng anh là hiểu được gần 100%.Trước phụ đề chỉ hiểu 20 % mà thôi.
Mình xin trưng cầu ý kiến của các bạn là CÓ VẦN PHỤ ĐỀ TIẾNG VIỆT hay tiếng Anh là OK rồi để mình trao đổi với họ.Mong tin.
Thầy Thụy Đà nẳng
Đả có phụ đề tiếng Việt nửa rồi.Nhưng vì có lẻ dịch qua phần mềm google tự động nên có nhiều chử dịch ra có vẻ gượng ép,đọc lên dể bật cười.Ví dụ :STROKE là cú đánh,nhưng google tự động dịch ra là ĐỘT QUỴ,một danh từ của y khoa !!!???Phần này có lẻ nhờ NTBB,hoặc anh Thắng Nha Trang,hoặc anh Luu qua Long chuyển qua tiếng Việt.Riêng mình nhờ phụ đề tiếng Anh có thể hiểu 90 % so với hồi trước chưa phụ đề chỉ khoảng 20 % mà thôi.Thật sự mình MỪNG quá các bạn.
 
Last edited:

thaythuydn

Đại Tá
Cám ơn Thầy Thuỵ nhiều lắm , an còi sẽ lên thêm 3 bóng nữa
Mình đả dành ra cả buối chiều hôm nay để xem tất cả khoảng 10 videoclips.Cảm nhận phần phụ đề tiếng Anh rất tốt.Mình hiểu gần hết ý của HLV.Nhưng phần phụ đề Việt ngử thì không tốt vì google tự động dịch.Đọc nhiều câu phải bật cười.Mình xin hỏi các bạn câu;
1;.Mổi tuần mình nhận trực tiếp từ mạng 1 lần,mổi lần một số vdeoclips với phụ đề.Có tất cả 52 tuần như vậy.Nếu các bạn yêu cầu(kích vào chử thích/like) thì mình sẻ upload lên để các bạn cùng nghiên cứu với mình.Còn không thì ngược lại.
2: Các bạn có cần lên diển đàng nhờ các bạn khác như NTBB,anh Thắng Khánh hòa hoặc anh Lu quang Long hoặc các anh chị khác ,dịch từ phụ đề tiếng Anh ra tiếng Việt không?.Xin cho biết.
Cám ơn.
 

NTBB

Super Moderators
Thầy Thụy ơi ! Em thấy phần phụ đề tiếng Anh là tốt rồi. Chỉ cần hiệu đính lại phần tiếng Việt cho dễ hiểu chút nữa thôi. Khổ cái là em lại không rành cái vụ trích xuất phụ đề ra để edit rồi đưa lên lại trên video. Em chỉ có thể chỉnh sửa lại bản dịch của mỗi video thành 1 đoạn "văn bản" rồi post lên diễn đàn (kèm với đường link của video tương ứng). Khi ai xem thì click đường link để mở Youtube xem phần hình, và còn phần chữ thì xem ở màn hình diễn đàn. Để cho tiện thì co nhỏ cả 2 màn hình để mỗi màn hình ở 1 nửa màn hình máy tính và xem đồng thời.

Tạm thế, còn bạn nào có khả năng thì edit lại phụ đề tiếng Việt theo bản hiệu đính là ok. Để em làm thử 1 video rồi post lại cho ACE xem, nếu được thì ...làm tới luôn!
 

thaythuydn

Đại Tá
Kính Anh Út Vương,
Được như Anh nói là TỐT rồi.Trước mắt là như vậy đả.Ra giêng ngày dài tháng rộng sẻ tính sau.Trên bongban.org có bạn nào dân IT tự nguyện hợp tác với Anh để Edit và đưa đồng thời lên videoclips thì TUYỆT VỜI biết mấy.Tôi vẩn nhớ một bạn ở Đà nẳng nói,nếu như 2 HLV Úc này biết nói tiếng Việt thì 100 K /1 DVD vẩn mua.Cám ơn Anh NTBB ,Anh đả cứu tôi một bàn thua trông thấy.Bắt đầu tuần sau tôi sẻ không UPLOAD các videoclips trực tiếp lên bongban.org ,mà sẻ forward về cho Anh để Anh tùy nghi sử lý và upload lên sau với phụ đề Việt ngử ở ngoài. khi xem video thì để bản dịch bên cạnh.Một dạng người Mỷ gọi là LETTER WRITING.Xin Anh cho tôi biết email của Anh.Cám ơn Anh.
 
Last edited:

NTBB

Super Moderators
Kính Anh Út Vương,
Được như Anh nói là TỐT rồi.Trước mắt là như vậy đả.Ra giêng ngày dài tháng rộng sẻ tính sau.Trên bongban.org có bạn nào dân IT tự nguyện hợp tác với Anh để Edit và đưa đồng thời lên videoclips thì TUYỆT VỜI biết mấy.Tôi vẩn nhớ một bạn ở Đà nẳng nói,nếu như 2 HLV Úc này biết nói tiếng Việt thì 100 K /1 DVD vẩn mua.Cám ơn Anh NTBB ,Anh đả cứu tôi một bàn thua trông thấy.Bắt đầu tuần sau tôi sẻ không UPLOAD các videoclips trực tiếp lên bongban.org ,mà sẻ forward về cho Anh để Anh tùy nghi sử lý và upload lên sau với phụ đề Việt ngử ở ngoài. khi xem video thì để bản dịch bên cạnh.Một dạng người Mỷ gọi là LETTER WRITING.Xin Anh cho tôi biết email của Anh.Cám ơn Anh.

Cảm ơn Thầy ! Địa chỉ email của em là vuongkhanhut@yahoo.com. Thầy cứ chuyển những đường link các videoclip đã có phụ đề tiếng Anh cho em, em sẽ tranh thủ biên dịch lại phần tiếng Việt rồi up dần lên diễn đàn cho AE tham khảo.
 

NTBB

Super Moderators
NTBB đã biên dịch lại phần tiếng Việt cho videoclip thứ nhất (The Most Important Skill). Để cho tiện ACE tìm tài liệu, NTBB xin phép được post nội dung phụ đề tiếng Việt của các video clip trong bộ tài liệu của PingSkills mà Thầy Thụy đã hào phóng tặng AE diễn đàn chúng ta ở trong chuyên mục KIẾN THỨC BÓNG BÀN, tiểu mục Cơ Bản. Xin mời bà con sang đó xem thử video đầu tiên.
 

thaythuydn

Đại Tá
Cảm ơn Thầy ! Địa chỉ email của em là vuongkhanhut@yahoo.com. Thầy cứ chuyển những đường link các videoclip đã có phụ đề tiếng Anh cho em, em sẽ tranh thủ biên dịch lại phần tiếng Việt rồi up dần lên diễn đàn cho AE tham khảo.
Cám ơn Anh Út Vưong . Trước mắt tôi sẻ forward khoảng 10 videoclips đả có phụ đe tiếng Anh để Anh biên địch lại
Phần tiếng Việt.Mổi tuần họ sẻ chuyển cho tôi một số video líp mới có phụ đe tiếng Anh liên tiếp trong 52 tuần như vậy.Tôi sẻ chuyển hết cho Anh.Cám ơn Anh mặc dầu ngày cận Tết ai củng bận rộn việc nhà mà Anh vẩn không quản giúp đở ACE.
 

thaythuydn

Đại Tá
http://dungbongban.com/chuan-bi-do-giao-banh-video-co-phu-de-n3641.html.
Đây là phần mềm dịch đa ngôn ngử Pingskills do anh con chi Dung bóng bàn TP HCM gởi tặng cho mình.Mình thấy hay nên chưa kịp xin phép Dung bóng bàn post vội lên cho ACE xem và có ý kiến.Mình thành thật xin lổi chị Dung và cháu.Mình cảm nhận phụ đề tiếng Anh khá tốt,tuy nhiên có vài khuyết điểm nhỏ như chử SPACE là khoảng không gian thì nó phiên âm là SPICE .củng không sao,vì mình có thể đoán được.Cám ơn cháu chị Dungbongs bàn đường Hồ tùng Mậu rất nhiều .Xin các ý kiến ACE .Mong tin.
 

thaythuydn

Đại Tá
Cám ơn Anh Út Vưong . Trước mắt tôi sẻ forward khoảng 10 videoclips đả có phụ đe tiếng Anh để Anh biên địch lại
Phần tiếng Việt.Mổi tuần họ sẻ chuyển cho tôi một số video líp mới có phụ đe tiếng Anh liên tiếp trong 52 tuần như vậy.Tôi sẻ chuyển hết cho Anh.Cám ơn Anh mặc dầu ngày cận Tết ai củng bận rộn việc nhà mà Anh vẩn không quản giúp đở ACE.
This is a list of some of the lessons we have English subtitles for.

#1 - Stroke Consistency 52 Week Training Plan
#2 - Topspin off Backspin 52 Week Training Plan
#3 - Consistent Combinations 52 Week Training Plan
Opponent falls down on the table ask-the-coach
Positioning to return a smash ask-the-coach
Footwork for a short ball ask-the-coach
Introduction to Multiball Multiball
Basics of Multiball Multiball
The Finish Position Strokes & Techniques
How To Serve Strokes & Techniques
The Most Important Skill Strokes & Techniques
Forehand Counterhit Strokes & Techniques
Backhand Push Strokes & Techniques
Forehand Push Strokes & Techniques
Backhand Topspin Against Block Strokes & Techniques
Drop Shot off a Lob Strokes & Techniques
Drop Shot off a Chop Strokes & Techniques
Topspin to Topspin Strokes & Techniques
Basic Stance Strokes & Techniques
Footwork Basics Strokes & Techniques
Backhand Smash Strokes & Techniques
Keeping The Ball Low Training Secrets
Forehand Block Strokes & Techniques
Forehand Smash Strokes & Techniques
Forehand Flick Strokes & Techniques
Counter a Slow Spinny Topspin Strokes & Techniques
Sidespin Forehand Topspin Strokes & Techniques
Penhold Techniques for Table Tennis
Forehand Chop Strokes & Techniques
Backhand Chop Strokes & Techniques
Đây là nhửng videoclips mà PingSkills mới chuyển cho tôi.họ nói đả có phụ đề tiếng Anh rồi.Tôi nhờ Anh Út Vương/NTBB xem thử sao.Họ nói có thể vào website www.Pingskills.com hoặc youtube để xem.Tôi đả vào PINGSKILLS.COM ,click các videoclíp ghi như trên thì có phụ đề tiếng Anh RẤT TỐT.Còn vào youtube thì rất dở vì phụ đề do phần mềm tự động google soạn nên SAI NHIỀU CHỔ.Mong tin Anh.Các ACE sành tiếng Anh thì xin mời vào Pingskills.com để xem VÔ TƯ.Các bạn khác thì xin chờ NTBB chuyển qua tiếng Việt nay mai.
 
Last edited:

hungiraqdn

Đại Uý
Trước tiên cám ơn sự sốt sắng và tấm lòng thực sự quan tâm của Thày Thụy đến bóng bàn Phong trào chung của chúng ta. Nếu Pingskills có thêm phần phụ đề bằng tiếng Việt thì quả là tuyệt vời cho Dân phong trào, theo mình biết từ trước đến nay trên các giáo trình bập bõm, nghe được thì làm bắt chước, chỉ dạy thì theo một số kinh nghiệm của riêng từng người chưa có được một giáo án có Hệ thống dạy và học cho hoàn chỉnh, hy vọng Dân phong trào sớm nắm bắt được hệ thống này để tăng thêm sức mạnh cho mọi người.
 

thaythuydn

Đại Tá
Thầy Thụy ơi ! Em thấy phần phụ đề tiếng Anh là tốt rồi. Chỉ cần hiệu đính lại phần tiếng Việt cho dễ hiểu chút nữa thôi. Khổ cái là em lại không rành cái vụ trích xuất phụ đề ra để edit rồi đưa lên lại trên video. Em chỉ có thể chỉnh sửa lại bản dịch của mỗi video thành 1 đoạn "văn bản" rồi post lên diễn đàn (kèm với đường link của video tương ứng). Khi ai xem thì click đường link để mở Youtube xem phần hình, và còn phần chữ thì xem ở màn hình diễn đàn. Để cho tiện thì co nhỏ cả 2 màn hình để mỗi màn hình ở 1 nửa màn hình máy tính và xem đồng thời.

Tạm thế, còn bạn nào có khả năng thì edit lại phụ đề tiếng Việt theo bản hiệu đính là ok. Để em làm thử 1 video rồi post lại cho ACE xem, nếu được thì ...làm tới luôn!
Mình copy lại các steps để gắn phụ đề tiếng Việt lên các videoclips của PingSkills.com do whoiam95 nhiệt tình đưa lên ,mà KHÔNG MỘT CHÚT DẤU NGHỀ.Mình đọc vậy thôi chứ không hiểu.Cám ơn nhiệt tình của whoiam85 rất và rất nhiều.Các bạn hảy ghé qua topic bộ tài liệu bb phụ đề việt ngử bên kỷ thuật cơ bản của NTBB để xem clip mới.Whoiam85 hứa sẻ phụ đề tiếng Việt mổi tối.Các ACE có thể download xuống thành một bộ DVD để nghiên cứu lâu dài
nhân tiện thầy Thụy hỏi, mình ghi ra đây để ace xem. Do cty mình chặn youtube với chỗ ngồi gần bàn sếp nên cũng ngại làm việc riêng, không cố ý để ACE phải chờ...
Công đoạn rất dễ
1. tải về phụ đề (tập tin .srt) videoclips trên youtube. Sử dung phần mêm srtdownload.exe.
2. Copy phần dịch của chú NTBB thay vào phần tiếng anh của tập tin .srt. Mở tập tin srt bang ch.trình notepad.
Lưu ý là save as... chon Encoding: Unicode
3. tải videoclips gốc của PingSkills từ youtube về. Sử dung chương trình YTD Video Downloader.
Chọn Download quality: 360p Medium (MP4) (mình chưa thử với các định dạng khác)
4. Tạo 1 tài khoản youtube, upload đoạn videoclips đó lên.
5. Upload phụ đề lên, chính là upload file .srt lên như sau
Trên website youtube, ở tài khoản của bạn, chon Video Manager -> chon Edit Captions -> chon Add a new track -> chon Upload file -> chon track language là Vietnamese (tùy chon) -> chon browser -> chỉ ra file .srt để bắt đầu upload.
Mình không thể upload phụ đề trực tiếp lên videoclips gốc của PingSkills post trên youtube vì không có quyền, nên phải tải về rồi tự upload lên lại
Nhanh, ngắn gọn để ACE có thể làm liền, lúc khác có thời gian mình hứa sẽ có thêm hình ảnh, trọn vẹn và đưa bài vào mục Tin Học.

Để thêm phụ đề vào DVD các bước sẽ dài hơn nhiều và sử dung nhiều các phần mềm khác.
ACE muốn tìm hiểu 'mì ăn liền' cách làm thì vào link dưới
Code:
http://forum.videohelp.com/threads/163978-How-To-Add-Subtitles-to-a-DVD-(THE-COMPLE
 

thaythuydn

Đại Tá
Đây là clips gồm videoclip và trả lời họ mới gởi cho mình sáng nay.Xin mời.
Web version | Update preferences | Unsubscribe

Like
Tweet
Forward

Fast Serve Down the Line


In this video response, Alois explains how to develop a fast serve down the line. Be sure to read his reply as well, as there are a few extra tips in his answer.

Click here to read the question and watch the video.

No Spin Serve


The no spin serve doesn't sound very impressive but when you mix it up with a heavy backspin serve it can be a real weapon. In the video response Alois explains how to execute the serve and how to make it look similiar to your backspin serve. Click here to find out more!

Mizutani High Toss Service


Jun Mizutani has a great high toss service. A reader asked Alois to teach him his secrets.

Click here to watch Alois break down Mizutani's high toss serve.

How To Do the Vladimir Samsonov Serve


Samsonov is one of Alois' favourite players, so when a reader asked about his serve, he was super excited to talk about it.

Click here to find out more about Samsonov's serve.

Serving Secrets Revealed


If you enjoyed the above questions and video responses, take a look at our comprehensive course, Serving Secrets Revealed.

We take you through all the important aspects of serving so you can make it a real strength of your game. Click here to find out more.



Until next time, have fun with your table tennis!

Jeff & Alois

You're receiving this because you're an awesome PingSkills member and subscribed via our website.

Edit your subscription | Unsubscribe instantly

PingSkills hangs out in
 

thaythuydn

Đại Tá
Forehand Attack Technique - PingSkills Session 9



  • Alois Rosario
    To Me
    Jan 23 at 8:00 PM
    Session 9

    Forehand Attacking Technique


    PingSkills - Simply Table Tennis

    Forward | Unsubscribe | View in browser

    session 9 PDF training plan and then watch the video as we take you through this week's training plan.


    Start Watching Now!

    In this week's master class we discuss how you can analyse your own technique. You first need to understand what good technique is and then you need to be able to see yourself playing.


    Watch this week's Master Class

    Good luck with your training this week. With the introduction of some random drills this is a really fun session. It is important that you develop a really good forehand topspin and the exercises presented will help you to do that. Keep working on your new serve and start to use it in some of your matches. Record your training in the PingSkills Vault so you can keep track of your progress. As usual, if you have any questions or need some advice then ask the coach or send us an email.

    Keep working hard!

    Jeff & Alois

 

Bình luận từ Facebook

Top